2007-10-26
Rosita...
Ahhh... el amor, que nos hace ver todo color de rosa y luego...
La Vie en Rose
Canta Edith Piaf
Copyright de la traducción Carlos Vidali Rebolledo
Des Yeux Qui Font Baisser Les Miens
Unos ojos que me hacen bajar los míos
Un Rire Qui Se Perd Sur Sa Bouche
Una risa que se pierde en su boca
Voila Le Portrait Sans Retouche
He ahí el retrato sin retoques
De L'homme Auquel J'appartiens
del hombre al que pertenezco
Quand Il Me Prend Dans Ses Bras,
cuando me toma entre sus brazos
Il Me Parle Tout Bas
y me habla en voz baja
Je Vois La Vie En Rose,
Veo la vida color de rosa
Il Me Dit Des Mots D'amour
Dice palabras de amor
Des Mots De Tous Les Jours,
Palabras de todos los días
Et Ca Me Fait Quelques Choses
Y eso me hace ciertas cosas
Il Est Entre Dans Mon Coeur,
Entra en mi corazón
Une Part De Bonheur
Una parte de felicidad
Dont Je Connais La Cause, C'est Lui Pour
De la cual conozco la causa
Moi, Moi Pour Lui Dans La Vie
Yo, yo por él en la vida
Il Me L'a Dit, L'a Jure Pour La Vie,
El me lo ha dicho, lo ha jurado por la vida
Et Des Que Je L'apercois
Y desde que lo veo
Alors Je Sens En Moi, Mon Coeur Qui Bat...
Siento entonces que mi corazón late
Des Nuits D'amour A Plus Finir
Noches de amor infinitas
Un Grand Bonheur Qui Prend Sa Place
Una gran felicidad que toma su lugar
Les Ennuis, Des Chagrins S'effacent
Los enojos, las tristeza se borran
Heureux, Heureux A En Mourir
Feliz, feliz hasta morir...
literature, mexico, literatur, photos, sexo
canciones,
edith piaf
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment